kediaman Peringkat 10 kata dan ungkapan yang paling menjengkelkan

10 kata dan ungkapan yang paling menjengkelkan

Bahasa Rusia hebat dan hebat, terdapat banyak kata dan frasa di dalamnya, setelah mendengar mana yang ingin diambil dan menyampaikan buku teks bahasa Rusia kepada pembicara.

Duduklah, nikmati sesuatu yang menenangkan, kerana topik artikel kami - 10 kata dan frasa paling menjengkelkan - boleh membuat anda lebih marah daripada bunyi besi di kaca.

Pemilihannya dibuat berdasarkan pendapat pengguna forum hiburan paling popular di Runet, seperti YaPlakal, Pikabu, dll.

10. Saya mendengar anda

Apakah maksud ungkapan ini? Adakah salah seorang yang bercakap tidak mempunyai masalah pendengaran? Atau, lebih tepatnya, dia mendengar apa yang diberitahu, dan langsung tidak mengendahkannya.

Sebenarnya, ungkapan Rusia "Saya mendengar anda" adalah jejak bahasa Inggeris "Faham!" ("Faham!"). Bagi orang Inggeris, ungkapan ini bermaksud bahawa penutur mendengar dan memahami pembicara, tetapi dia akan membuat kesimpulan dari apa yang dikatakannya sendiri.

Bahasa Rusia lebih emosional daripada bahasa Inggeris, jadi bukannya "Saya mendengar anda" yang tidak bermakna, lebih baik menggunakan ungkapan lain yang akan menunjukkan penglibatan anda dalam dialog. Contohnya, "Saya setuju sepenuhnya dengan anda" atau "kerana saya memahami anda."

9. Seorang lelaki / wanita dalam erti "lelaki / wanita"

Petani secara tradisional disebut petani di Rusia, dan sekarang kata ini dapat berarti baik seorang lelaki (termasuk suami atau kekasih) dan orang yang kasar, tidak menyenangkan dalam komunikasi. Dan seorang wanita - pada orang biasa - seorang wanita.

Pada abad ke-18, istilah "lelaki" dan "wanita" bahkan mula digunakan dalam inventori harta benda dan bancian. Ia lebih pendek daripada menggunakan istilah "jiwa lelaki" atau "jiwa wanita".

Selepas revolusi tahun 1917, menjadi bergaya untuk berbangga dengan orang biasa, "muzhik" asal. Para petani yang tergolong dalam kelas pekerja dan petani menentang "drone" -borjuasi, dan prospek kerjaya yang baik terbuka untuk mereka. Dari awal abad ke-20 berasal dari simpulan bahasa seperti "lelaki sejati".

Tetapi sekarang di halaman - bukan awal abad ke-20. Dan jika anda tidak mahu menyinggung perasaan lawan bicara atau lawan bicara, lebih baik tidak menggunakan nama umum ini, sudah lama mereka digantikan dengan perkataan "lelaki" dan "wanita". Atau "gentleman" dan "young lady", jika anda benar-benar ingin "menggegarkan zaman dahulu".

8. Batuk soalan

Apabila anda menggunakan ungkapan ini, gambaran yang tidak menyenangkan mengenai batuk pembicara tepat pada anda muncul di kepala anda, bukan? Dan dalam konteks pandemi coronavirus, kedengarannya seperti ejekan.

Ungkapan ini berakar pada tahun 90-an, ketika dalam lingkungan separa kriminal pengusaha "baru Rusia" muncul jargonnya sendiri, yang untuk waktu yang singkat berhijrah ke Runet. Nasib baik, "soal batuk" adalah perkara masa lalu dan jarang digunakan dalam perbualan.

7. Lelaki

450dfkg0

Perkataan ini dengan segera menunjukkan sikap yang kurang sopan terhadap pembicara. Lagipun, dia bahkan tidak dianggap sebagai orang yang berukuran penuh.

Kadang-kadang akhiran kecil (denyuzhka, sedap, lelaki kecil) digunakan untuk menekankan sikap penyayang, baik hati terhadap objek atau subjek yang sedang dibincangkan.

Sekiranya anda berada di rumah dan dikelilingi oleh orang terdekat anda, maka percubaan dengan akhiran kecil tidak dilarang. Dan di tempat kerja dan bahkan dalam perbualan peribadi dengan rakan, lebih baik tidak mengambil risiko. Anda tidak pernah tahu bagaimana lelaki kecil itu akan bertindak balas terhadap daya tarikan anda yang halus.

6. Teriak dalam erti "ketawa"

Penggunaan perkataan "berteriak" dalam arti "ketawa" muncul bahkan sebelum Runet. Pada 90-an abad ke-20 di Omsk, ungkapan "mari kita pergi miskin" tersebar luas, yang bermaksud "mari kita pergi dan bersenang-senang".

Sudah tentu, semasa ketawa, anda boleh menjerit dengan kuat kerana terlalu banyak emosi, tetapi bagi kebanyakan pembicara, kata "berteriak" dikaitkan dengan ketakutan, kesakitan atau sensasi tidak menyenangkan yang lain, tetapi sama sekali tidak dengan keseronokan.

5. Ekstrim dalam makna "terakhir"

Ini adalah salah satu perkataan yang paling menjengkelkan dalam bahasa Rusia jika digunakan di luar tempat. Pada mulanya, ia digunakan oleh orang-orang yang profesinya berkaitan dengan risiko kesihatan yang besar - juruterbang, pendaki, dll. Bagi mereka, kali terakhir benar-benar menjadi yang terakhir.

Tetapi jika anda seorang pekerja pejabat, atau wakil dari profesion lain yang benar-benar selamat, maka mengapa anda perlu takut dengan "pilihan terakhir"?

Beberapa ahli filologi juga menjelaskan ketakutan takhayul mereka terhadap kata "terakhir" dalam kehidupan seharian oleh fakta bahawa kata sifat ini mempunyai konotasi negatif dengan makna "yang terburuk berturut-turut".

Tetapi semua ahli bahasa Rusia bersetuju bahawa menggantikan perkataan "terakhir" dengan perkataan "ekstrim" adalah kesalahan besar yang tidak boleh dilakukan oleh orang yang berpendidikan tinggi.

4. Sangat cantik

Ungkapan yang menjengkelkan ini adalah contoh penyalahgunaan kata sifat superlatif. Untuk mengatakan "sangat cantik" adalah seperti "minyak mentega".

3. Tunduk dalam erti "gambar"

Kata "bawang" (rupa), yang berasal dari bahasa Rusia dari bahasa Inggeris, segera menimbulkan pergaulan dengan seorang lelaki yang bukannya pakaian memakai bawang raksasa. Atau dia mengambil busur dan sekarang untuk beberapa sebab memainkan Robin Hood.

Sekiranya perbualan anda tidak terhad pada beberapa saat, di mana anda perlu mempunyai masa untuk mengaburkan "anda mempunyai busur bergaya", maka jangan terlalu malas untuk menggunakan kata-kata yang lebih biasa untuk telinga Rusia - "pakaian", "gambar".

2. Sedap dalam erti "baik, menarik"

Muzik yang enak, filem yang sedap, dan juga buku yang enak tidak mungkin menjadi makanan ringan yang lazat di atas meja anda.

Walau bagaimanapun, penggunaan perkataan "lazat" berkaitan dengan barang bukan makanan bukanlah kesalahan linguistik, semuanya bergantung pada persepsi. Ramai orang marah dengan ungkapan ini, tetapi sensorik juga menyukainya. Bagaimanapun, mereka, pencinta sentuhan, sentuhan dan rasa, membandingkan apa sahaja yang mereka suka dengan pengalaman tubuh mereka.

1. Kemewahan

Saya tertanya-tanya apa yang anda, pembaca sekalian, yang pertama kali terlintas dalam fikiran anda ketika mengatakan "mewah"? Atas sebab-sebab tertentu, saya membayangkan sebuah rumah dengan banyak cetakan plesteran, tandas emas, atau iPhone terakhir secara kredit.

Diterjemahkan secara harfiah dari bahasa Inggeris, Kemewahan adalah kekayaan, kemewahan dan kemegahan. Tetapi di Rusia barang mewah bukan hanya kekayaan, tetapi dipamerkan. Perkataan ini menjengkelkan dengan bahasa asingnya, dan sering digunakan dalam pertuturan sehari-hari yang sama sekali tidak berfungsi, hanya untuk membanggakan lawan bicara.

Tinggalkan komen

Masukkan komen anda
Sila masukkan nama anda

itop.techinfus.com/ms/

Teknik

Sukan

Alam semula jadi